Sonntag, 11. Januar 2015

1. Sonntag nach Erscheinung

Röm 12, 1 – 5

1 Obsecro itaque vos, fratres, per misericordiam Dei, ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem, sanctam, Deo placentem, rationabile obsequium vestrum;
Brüder, bei der Barmherzigkeit Gottes ermahne ich euch: Bringt euren Leib Gott als ein lebendiges, heiliges, wohlgefälliges Opfer dar. Das sei euer geistiger Gottesdienst.
vos: Frz.: vos - ihr, 2. Person Mehrzehl
fratres - Brüder
corpora - Körper
viventem - Vivat! Er lebt! steht oft auf der Osterkerze

2 et nolite conformari huic saeculo, sed transformamini renovatione mentis, ut probetis quid sit voluntas Dei, quid bonum et bene placens et perfectum.
Macht euch nicht gleichförmig dieser Welt, sondern werdet verwandelt durch Erneuerung eures Sinnes, damit ihr beurteilen könnt, was der Wille Gottes, was gut, wohlgefällig und vollkommen ist.
nolite timere! - Fürchtet euch nicht! Ruft der Engel den Hirten zu => nolite - Verneinung
transformamini - Transformator braucht man, um die Stromspannung zu wandeln, zu ändern
renovatione - ein renoviertes Haus sieht aus wie neu und vieles ist auch neu.
perfectum - perfekt!

3 Dico enim per gratiam, quae data est mihi, omnibus, qui sunt inter vos, non altius sapere quam oportet sapere, sed sapere ad sobrietatem, unicuique sicut Deus divisit mensuram fidei.
Kraft der Gnade, die mir verliehen ist, sage ich einem jeden von euch: Strebt nicht über das hinaus, was geboten ist, sondern strebt danach, besonnen zu sein, ein jeder nach dem Maß des Glaubens, das Gott ihm zugeteilt hat.
dico - der Lehrer diktiert, spricht was die Schüler schreiben sollen
Est - ist
Omnibus - da passen alle rein
inter - Intervall = Zwischenraum, Zwischenzeit; hier (gewissermaßen:) die unter euch sind.
divisit - Division lernt der Schüler im Mathematikunterricht: teilen, hier austeilen, zuteilen

4 Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eundem actum habent,
Denn wie wir an dem einen Leib viele Glieder haben, aber nicht alle Glieder den gleichen Dienst verrichten,
uno - ein
corpore - Körper
multa - Multiple Choice Aufgaben in der Schule geben verschiedene Antwortmöglichkeiten vor: viele
membra: Engl.: member (Mit-) Glied
omnia - In den Omnibus passen alle
actum - ein Akt ist eine Tat
habent - da steckt das Wort haben drin

5 ita multi unum corpus sumus in Christo, singuli autem alter alterius membra.
so bilden wir viele zusammen einen Leib in Christus; einzeln aber, im Verhältnis zueinander, sind wir Glieder.
Multi - viel
unum - ein
corpus - Körper
alterius - Alter Ego, das andere Ich (hier in einem anderen Sinn gebraucht?)
membra: Engl.: member - Mitglied
 

Evangelium vom Fest der Hl. Familie (Lk 2, 42 – 52)

Keine Kommentare: